Novedades
 
Coodinadoras Nacionales
 
 
 
Kunan p'unchay, Hatun mama suyupi...
Boletín Yacharinanchis 12 -->
Boletín Yacharinanchis 11 -->
Jueves 02 de Julio del 2009

Nuestras producciones en la Red Kiechwa Satelital

Las noticias de hoy en nuestros pueblos quechuas y kichwas.

Ña apakunñakay inspeccion kay proyecto Puente de Sacambaya, ichaka manan ninkuchu jaykajpaq puchukunqa.

 

Bolivia suyumanta, Antonia Chambi, wayrawasi Don Bosco

Oruro llaqtapi manaraq wawakuna puririnkankuchu yachaywasikunaman, kutinqanku 13 julio p´unchayta.

 

Bolivia suyumanta, José Ramirez, wayrawasi Pio XII Oruro

Tawachunka willakuykunata apaqkuna, comunicadores indigenas, huñurikunku Santa Cruz llaqtapi.

 

Angel Criollo willarikamun

Sucumbíos markapak Ministerio de Agricultura, Ganadería, acuacultura y Pesca ukumanta apukkuna yuyarinakushkami sumak llankayta rurankapak, soberanía alimentaria nishka kamachikta paktachishpa.

 

Ecuador suyumanta, José Alvarado, Sucumbios, anki uyarina ukumanta

Chimborazo markapak Confederación de Movimiento Indígena hatun tantanakuy ishkay chunka kanchish watata paktachishpa ishkay niki Congreso Extraordinario nishkatami ruranakuhun.

Ecuador suyumanta, Julio Cesar Tenesaca, ERPE, anki uyarina ukumanta

 

QURI K´ENTIQ PURIYNIN - El vuelo del picaflor

 

Nuestro informativo en idioma quechua y kichwa, conducido por:

  • Abrahan Mejia de la Red Quechua Peruana CNR
  • Emiliana Ayala de la Red Quechua Boliviana ERBOL
  • Marco Llango de la Red Kichwa Ecuatoriana CORAPE

 

 

La entendibilidad entre los Quechuas y Kichwas

Nuestra Red Kiechwa Satelital, sabe que tenemos algunas diferencias linguisticas entre el Kichwa de Ecuador, el Quechua del Perú y el Quechua Bolivia, para contribuir a esta entendibilidad, venimos construyendo un documento en el cual refleja que si es posible la comunicacion entre quechua y kichwas.

La palabra del dia es:Pincel

  • Kichwa Ecuador:Karawira
  • Quechua Bolivia: Qilkana khuskuypaq
  • Quechua Perú:tullpinapaq k´aspi

 

Kausayta Rikuchispa - Reflejando la Vida

 

 

Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas

Artículo 4
Los pueblos indígenas, en ejercicio de su derecho de libre determinación, tienen derecho a la autonomía o al autogobierno en las cuestiones relacionadas con sus asuntos internos y locales, así como a disponer de los medios para financiar sus funciones autónomas.

 

 

HATUN LLAQTA MISHKI SIMI - Pueblo Grande, Voz Dulce

 

Nuestros pueblos tiene sus propias costumbres y creencias, uno de ellos son los sueños, el interpretar los sueños es parte de nuestra cultura.

Los sueños nos indican como nos va ir en el transcurso del dia o de la semana, siempre anuncia algo, no vivimo sujeto a esto tampoco, lo sueños siempre dicen algo y asi los dicen nuestros hermanos.

Para nuestros hermanos quechuas de Bolivia soñar con flores, significa tener hija mujer.

Para nuestros hermanos quechuas de Perú soñar con zorro significa mala suerte.

Para nuestros hermanos kichwas de Ecuador soñar que esta viendo agua clarita, limpia, significa que van a llegar personas extrañas.

 

Coordinacion general: Dina Apaza Arce

Email: dina@aler.org

 
 
 
 
 
Campañas Radiofónicas
 
La Mirona
 
 
 
 
| | | | | |
ALER - Asociación Latinoamericana de Educación Radiofónica | Dirección: Valladolid 511 y Madrid, Quito - Ecuador
Telefax: (00 593 2) 255 9012 | Casilla Postal: 17034639