Culminaron 3 días de reflexión, análisis y construcción de propuestas entre pueblos, donde mujeres, jóvenes, hombres y mayores del Abya Yala, se juntaron para leer colectivamente el contexto y tejer alternativas de unidad desde la diversidad. También se ratificó por consenso la Coordinación General de Miguel Palacín.
En este sentido, se generaron intercambios, debates y propuestas sobre la base de los siguientes temas:
COBERTURA ESPECIAL DESDE QUITO, II CONGRESO
COORDINADORA ANDINA DE ORGANIZACIONES INDÍGENAS – CAOI
Bolivia, Ecuador, Perú, Colombia, Chile, Argentina
Quito, 11,12 y 13 de marzo del 2010
El II Congreso de la Coordinadora Andina de Organizaciones Indígenas – CAOI esta semana se reúne en Quito, con la participación de doscientos cincuenta delegados de las organizaciones indígenas andinas que la integran y la asistencia de personalidades, instituciones aliadas y organizaciones de todo el continente, el jueves 11 de marzo se inicia en la sede de la Confederación de Nacionalidades Indígenas del Ecuador (CONAIE). Leer el resto de esta entrada »
El acceso al territorio expresa la esfera patrimonial de los derechos territoriales indígenas y, consiguientemente, constituye la condición material y básica para su reconocimiento, consolidación y sostenibilidad como pueblos indígenas, el reconocimiento y titulación de los territorios indígenas ha sido durante años la principal bandera de lucha y hoy se ha convierte en una irrenunciable conquista que permitirá la aplicación efectiva de las Autonomías Indígenas
la aplicación de la autonomía indígenas esta muy ligada a la titulación de la las Tierras Comunitarias de Origen “la titulación de la tierras indígenas es imprescindible para la aplicación de la Autonomía indígena, sin territorio no hay autonomía y sin autonomía no puede haber el goce de otros derechos como la justicia comunitaria, utilización de recursos naturales, elecciones de autoridades propias y otros”, escuche en LATIDO INDIGENA sobre este tema.
Los pueblos indígenas conforman gran parte, de los más pobres de América latina y las mujeres indígenas enfrentan incluso mas obstáculos que los hombres para salir de la pobreza condicionada por múltiples formas de exclusión, sin embargo los pueblos indígenas no solo sufren la exclusión y discriminación por la sociedad dominante, sino que también en el interior de muchos pueblos indígenas las mujeres están en desventajas en comparación con los hombres.
Los hombres consideran que las mujeres no trabajan, ellas solamente ayudan o hacen cosas, mientras que los hombres son los que trabajan, resalta una división sexual y generacional del trabajo muy marcado, sin embargo en la practica cuando los hombres se ausentan las mujeres asumen la mayor parte de las tareas “ masculinas” adicionalmente a las propias
Las mujeres son excluidas del espacio publico de la vida comunitaria de tal manera que la mayoría de los hombres indígenas no las escuchan hablar en publico y no estas acostumbrados a que una mujer exprese su propia opinión en la familia o comunidad, en Latido Indigena conversamos con mujeres, lideres indigenas del trabajo que vienen desarrollando en sus comunidades, pais.
Día Internacional de la Lengua Materna, fue proclamado por la Conferencia General de la UNESCO en noviembre de 1999, este dia se viene celebrando cada 21 de febrero con el objetivo de promover, sensibilizar a la opinión pública acerca de la importancia de reconocer la diversidad cultural y lingüística y la educación plurilingüe. La celebración de este año se inscribe en el marco del Año Internacional de Acercamiento de las Culturas (2010).
En la entrevista Lucía Iglesias de la Oficina de Información Pública de la UNESCO en París.Audio
____________________________________________________________________
Según la UNESCO, la mitad de las 6.700 lenguas habladas actualmente corren peligro de desaparecer antes de que finalice el presente siglo. Este proceso sólo se puede frenar si los gobiernos y las comunidades de hablantes toman medidas urgentes.
Si no se hace nada para luchar contra las tendencias actuales, es probable que sigan desapareciendo mas los idiomas indígenas
La pérdida de idiomas indígenas significa no solamente la pérdida de conocimientos tradicionales sino también la pérdida de diversidad cultural, la espiritualidad de la comunidad y de las personas.
Salvar los idiomas indígenas es fundamental para asegurar la protección de la identidad y la dignidad de los pueblos indígenas y para salvaguardar su patrimonio tradicional. A traves de Latido Indigena usted conocerá, cual es la situacion de las lenguas indigenas en cada uno de los paises visitados.



